BUILDINGS – UNIT – 2

The Rooks – Poem

– Jane Euphemia

The rooks are buildings on the trees;
They build there every spring:
“Caw, caw,” is all they say,
For none of them can sing.
They’re up before the break of day,
And up till late at night;
For they must labour busily
As long as it is light.
And many a crooked stick they bring,
And many a slender twig,
And many a tuft of moss, until
Their nests are round and big.
“Caw, caw.” oh, what a noise
They make in rainy weather!
Good children always speak by turns,
But rooks all talk together.

New words

rook : a black bird of the crow family – ಒಂದು ಜಾತಿಯ ಕಾಗೆ
labour : work hard – ದುಡಿಮೆ, ಕಠಿಣ ಕೆಲಸ, ಶ್ರಮದ ಕೆಲಸ
crooked : not straight / bent / curved – ಬಾಗಿದ, ಡೊಂಕಾದ
slender : thin – ತೆಳುವಾದ, ಸಣಕಲ
twig : a small, dry woody piece fallen from a branch – ಒಣಗಿದ ಮರದ ಟೊಂಗೆ
tuft : a piece of hair or grass – ಜುಟ್ಟು, ಹುಲ್ಲಿನ ಕಟ್ಟು
moss : a very small green or yellow plant – ಪಾಚಿ, ಹಾವಸೆ (ಹಸಿರು ಅಥವಾ ಹಳದಿ ಬಣ್ಣದ್ದು)

rook : a black bird of the crow family – ಒಂದು ಜಾತಿಯ ಕಾಗೆ
labour : work hard – ದುಡಿಮೆ, ಕಠಿಣ ಕೆಲಸ, ಶ್ರಮದ ಕೆಲಸ
slender : thin – ತೆಳುವಾದ, ಸಣಕಲ
twig : a small, dry woody piece fallen from a branch – ಒಣಗಿದ ಮರದ ಟೊಂಗೆ
tuft : a piece of hair or grass – ಜುಟ್ಟು, ಹುಲ್ಲಿನ ಕಟ್ಟು
moss : a very small green or yellow plant – ಪಾಚಿ, ಹಾವಸೆ (ಹಸಿರು ಅಥವಾ ಹಳದಿ ಬಣ್ಣದ್ದು)

The House of Mirrors

Fun Mirror House.

Long ago in a small, far away village, there was a place known as the House of 1000 Mirrors. A small, happy little dog learned of this place and decided to visit the house. When he arrived, he bounced happily up the stairs to the doorway of the house. It looked through the doorway with his ears lifted high and his tail wagging as fast as it could. To his great surprise, he found himself staring at 1000 other happy little dogs with their tails wagging just as fast as his. He smiled a great smile, and was answered with 1000 great smiles just as warm and friendly. As he left the House, he thought to himself, “This is a wonderful place. I will come back and visit it often.”

In the same village, another little dog, who was not quite as happy as the first one, decided to visit the House. He slowly climbed the stairs and hung his head low as he looked into the door. When he saw the 1000 unfriendly -looking dogs staring back at him, he growled at them and was horrified to see 1000 little dogs growling back at him. As he left, he thought to himself, “That is a horrible place, and I will never go back there again.”

All the faces in the world are mirrors.

New words

arrived : reached a place – ತಲುಪು
wagging : moving from side to side – ಅಲ್ಲಾಡಿಸುವುದು, ಅಕ್ಕ ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿ ಚಲಿಸುವುದು
bounced : moved quickly away from a surface after hitting it – ಪುಟುದೇಳುವ, ಕುಪ್ಪಳಿಸಿ ಹಾರುವುದು, ನೆಗೆತ
growled : made a low sound usually in anger – ಗುರುಗುಟ್ಟು, ಸಿಟ್ಟಿನಿಂದ ಗೊಣಗುವುದು
stare : look for a long time with eyes wide open – ಬಿರುನೋಟ, ದುರುಗುಟ್ಟಿ ನೋಡು, ದಿಟ್ಟಿಸಿ ನೋಡು
horrified : shocked very much – ಹೆದರಿಸು, ಗಾಬರಿಗೊಳ್ಳುವುದು, ದಿಗಿಲುಗೊಳ್ಳುವುದು

arrived : reached a place – ತಲುಪು
wagging : moving from side to side – ಅಲ್ಲಾಡಿಸುವುದು, ಅಕ್ಕ ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿ ಚಲಿಸುವುದು
bounced : moved quickly away from a surface after hitting it – ಪುಟುದೇಳುವ, ಕುಪ್ಪಳಿಸಿ ಹಾರುವುದು, ನೆಗೆತ
growled : made a low sound usually in anger – ಗುರುಗುಟ್ಟು, ಸಿಟ್ಟಿನಿಂದ ಗೊಣಗುವುದು
stare : look for a long time with eyes wide open – ಬಿರುನೋಟ, ದುರುಗುಟ್ಟಿ ನೋಡು, ದಿಟ್ಟಿಸಿ ನೋಡು
horrified : shocked very much – ಹೆದರಿಸು, ಗಾಬರಿಗೊಳ್ಳುವುದು, ದಿಗಿಲುಗೊಳ್ಳುವುದು

ವಿಡಿಯೋ ಪಾಠಗಳು

Samveda – 4th – English Second Language – Building (Part 1 of 3) | ಭಾಗ – 1
Samveda – 4th – English Second Language – Building (Part 2 of 3) | ಭಾಗ – 2
Samveda – 4th – English Second Language – Building (Part 3 of 3) | ಭಾಗ – 3

ಪ್ರಶ್ನೋತ್ತರಗಳು

ಪ್ರಶ್ನೋತ್ತರಗಳು